کیوان عبیدی آشتیانی

کیوان عبیدی آشتیانی

۱۰ ماه قبل

در ادامه‌ی معرفی مترجمان برجسته ایرانی از جمله رضا رضایی و محبوبه نجف‌خانی، اینبار به معرفی خانم کیوان عبیدی آشتیانی می‌پردازیم.

کیوان عبیدی آشتیانی متولد ۲ دی ماه سال ۱۳۳۵ در تهران است. او دانش آموخته‌ی رشته‌‌ی مدیریت بازرگانی از دانشگاه علامه‌ی طباطبایی است. به گفته‌ی خودش همیشه کتاب هایی را برای ترجمه انتخاب می کند که دغدغه های بچه ها را داشته باشند،‌ مثل کودکان کار یا کودکان بی‌سرپرست یا تک والد و… اخیرا نیز رمانی به اسم «زیر نور ماه شیشه‌ای» نوشته ژاکلین وودسون را ترجمه کرده است که از انتشارات افق به چاپ رسیده و درباره اعتیاد بین نوجوانان و جوانان به رشته تحریر در آمده‌است.

آشتیانی سال هاست که در زمینه‌ی بررسی ادبیات کودکان و نوجوانان با شورای کتاب کودک همکاری می‌کند. او کار ترجمه‌ی ادبیات نوجوانان را از سال ۱۳۷۹ شروع کرده‌است و تاکنون جوایزی را نیز دریافت کرده است. «بخشنده» اثر لوییس لوری تقدیر شده از سوی نشریه ی سلام بچه ها به انتخاب بچه ها، «پرنیان و پسرک» اثر لوییس لوری برنده ی جایزه ی کتاب فصل زمستان ۱۳۸۶ و منتخب شوری کتاب کودک به عنوان کتاب وی‍ژه سال ۱۳۸۶ و هم چنین جهت فهرست افتخار IBBY، «با کفش های دیگران راه برو» اثر شارون کریچ، برنده ی جایزه پروین اعتصامی ۱۳۸۷، «هنری و بیزوس» اثر بورلی کلییری، «کلبه ی هنری» اثر بورلی کلییری، «رقص روی لبه» اثر هان نولان، «ببرخیزان» اثر کیت دی کامیلو، «مقررات» اثر سینتیا لرد،‌«وقتی به من می‌رسی» اثر ربکا استید، «ایوان منحصر به فرد»اثر کاترین اپلگیت، «بن بست نورولت» اثر جک گانتوس آثاری است که از این مترجم تاکنون منتشر شده است.

کیوان عبیدی آشتیانی

«عروس دریایی» نوشته الی بنجامین با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی و با همت انتشارات افق راهی بازار شده است. در این رمان ماجرای دختری به نام «سوزی» بیان می‌شود که بهترین دوستش «فرنی» را از دست داده است. «‌فرنی» در دریا غرق شده، درحالی که همه می‌دانند بهترین شاگرد مدرسه بوده است. سوزی نمی‌تواند این حادثه را بپذیرد و پذیرش جریان برایش مشکل می‌شود که به آخرین روزهای دوستی‌شان و دلخوری‌ فرنی فکر می‌کند و این سوال برایش مطرح می‌شود که آیا ممکن است مرگ بهترین دوستش علت دیگری داشته باشد که همه از آن بی‌خبرند.

رمان نوجوان «مرغ مقلد» نوشته کاترین ارسکین به تازگی با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این رمان صد و هشتادمین عنوان مجموعه «رمان نوجوان» است که این ناشر منتشر می‌کند.رمان «مرغ مقلد» در سال ۲۰۱۰ موفق شده جایزه کتاب سال ادبیات نوجوان آمریکا را از آن نویسنده‌اش کند. در این رمان، شخصیت کیتلین ۱۱ ساله، درگیر بیماری آسپرگر می‌شود. دنیای او سیاه و سفید است و به چیزهای خوب و چیزهای بد تقسیم می‌شود.

همچنین از آثار کلاسیکی که خانم آشتیانی ترجمه کرده اند می‌توان «دزیره ۱ (عاشقانه‌های کلاسیک ۷)» نوشته آنه ماری سلینکو را نام برد که از سوی انتشارات افق چاپ شده است که جز کتاب های پرفروش کار و نوجوان به حساب می‌آید. کتاب «غرور و تعصب» نوشته جین آستین را که در سال ۱۳۹۰ توسط انتشارات افق و در قطع جیبی چاپ و منتشر گشته است را نیز می‌توان جزء آثار کلاسیک برجسته ایشان معرفی نمود. کتاب «زنان کوچک» نوشته لوئیزا آلکوت نیز به قلم خانم عبیدی آشتیانی ترجمه شده‌است که در این مجموعه قرار می‌گیرد.

 

مطالعه بیشتر:  امیر مهدی حقیقت

 

 

 

 

  • facebook
  • googleplus
  • twitter
  • linkedin
  • linkedin
قبلی «
بعدی »

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *