دیوید سداریس

بالاخره یه روزی قشنگ درمورد دیوید سداریس نوشتم…

۱ سال قبل

دیوید سداریس یکی از مطرح‌ترین کمدین‌ها و پرمخاطب‌ترین طنزنویسان این روزهای آمریکاست. کتاب‌های او تا کنون  به ۲۵ زبان ترجمه شده‌اند و داستان‌های کوتاه او دو بار عنوان بهترین تألیف آمریکایی را کسب کرده‌اند. محبوبیت او در آمریکا به حدی رسیده است که برخی او را بهترین طنزپرداز زنده‌ی آمریکایی یا ستاره‌ی راک نویسندگی می‌دانند!

لحن کنایه‌آمیز لطیف و نقد‌های اجتماعی تند و تیز از ویژگی های بارز نوشته های سداریس است. همین شاخص ها او را به یکی از سرآمدترین طنزپردازان آمریکا تبدیل کرده است. مهارتی که او در شکافتن تعابیر اجتماعی و سیاسی دارد اثبات می‌کند که او استاد طعنه و کنایه است و در میان هوشمندترین نویسندگانی قرار می‌گیرد که روزگار انسان امروزی را به تصویر می‌کشد. داستان‌های سداریس اغلب در مجله نیویورکر یا برنامه رادیویی دیس آمریکن لایف منتشر شده‌اند.

نوشته‌های او به طور کلی داستان‌های کوتاهی درباره‌ی زندگی شخصی خودش و به عبارتی دیگر زندگی‌نامه‌های خودنوشت هستند؛ او همیشه داستان‌های بامزه‌ای از بزرگ شدن در یک خانواده‌ با ریشه‌ی یونانی، دوران تحصیل، وسواس‌های رفتاری و مصرف مواد مخدر تعریف می‌کند. علاوه بر این سداریس مدتی به شغل‌های عجیب و پراکنده پرداخته است که این دوران خاطرات بسیار جالب و درون‌مایه‌ی مناسبی برای نوشته‌هایش فراهم آورده است. داستان‌های او ساده، سرگرم‌کننده و جذاب هستند و به همین دلیل خوانندگان از اقشار مختلف جذب آنها می‌شوند.

جزئی‌ترین مسائل روزانه می‌تواند در ذهن او تبدیل به یک داستان خنده‌دار شود. او حتی از مواجهه با طرفدارانش نیز استفاده می‌کند و لحظات جذاب این برخوردها را وارد داستان‌های جدیدش می‌کند. مسیر موفقیت سداریس با حضور و داستان‌خوانی در برنامه‌های رادیویی به عنوان کمدین آغاز شد و پس از آن انتشار مجموعه داستان‌های او یکی پس از دیگری به این موفقیت دامن زدند. مجموعه داستان‌هایی که تاکنون از این نویسنده به فارسی ترجمه شده‌اند عبارتند از: «بالاخره یه روزی قشنگ حرف می‌زنم»، «مادربزرگت رو از این‌جا ببر»، «وقتی شعله‌ها شما را در برمی‌گیرند» و «بیا با جغدها درباره‌ی دیابت تحقیق کنیم».

معرفی کوتاهی از کتاب «بالاخره یه روزی قشنگ حرف می‌زنم»:

این مجموعه‌ در سال ۲۰۰۰ منتشر شده است و پرفروش‌ترین اثر دیوید سداریس است. سداریس به خاطر این کتاب توسط مجله‌ی تایم به عنوان طنزنویس سال انتخاب شد. نوشته‌های مختلف این کتاب با لحن صمیمی و ساده‌ در پی هم می‌آیند. کتاب به دو بخش تقسیم می‌شود و به استثنای چند مورد جزئی، قسمت اول بر سال‌های ابتدایی زندگی سداریس متمرکز است و قسمت دوم به سال‌های اخیر و زندگی او در فرانسه می‌پردازد. این مجموعه با ترجمه پیمان خاکسار توسط نشر چشمه منتشر شده است.

مختصری در مورد کتاب «مادربزرگت رو از اینجا ببر»:

این کتاب در میان آثار سداریس از فروش فوق‌العاده‌ای در آمریکا برخوردار بوده و یکی از بهترین هدیه‌های کریسمس پیشنهادی روزنامه‌ «لس‌آنجلس تایمز» هم بوده است.

عنوان قصه‌های «مادربزرگت رو از این‌جا ببر» به این ترتیب است: «طاعون تیک»، «گوشت کنسروی»، «مادربزرگت رو از این‌جا ببر!»، «غول یک‌چشم»، «یک کارآگاه واقعی»، «دیکس هیل»، «حشره‌ درام»، «دینا»، «سیاره‌ میمون‌ها»، «چهارضلعی ناقص» و «شب مردگان زنده».

این کتاب با ترجمه پیمان خاکسار توسط نشر چشمه منتشر شده است.

دیوید سداریس

پیمان خاکسار در سال ۱۳۹۱ این نویسنده موفق را به خوانندگان فارسی زبان معرفی کرد که مورد استقبال زیادی قرار گرفت.

اگر اهل خواندن کتاب های زبان اصلی هم باشید می‌توانید دیگر آثار دیوید سداریس را که هنوز ترجمه نشده اند، مطالعه کنید:

تب بشکه (۱۹۹۴)

برهنه (۱۹۹۷)

تعطیلات با یخ (۱۹۹۷)

بر تن خانواده‌ات مخمل کبرینی و جین بپوشان (۲۰۰۴)

کودکان در برابر مجسمه هرکول بازی می‌کنند (۲۰۰۵)

آنگاه که شعله‌ها تو را می‌بلعند (۲۰۰۸)

سنجاب در جستجوی موش خرمایی (۲۰۱۰)

 

  • facebook
  • googleplus
  • twitter
  • linkedin
  • linkedin
قبلی «
بعدی »

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *