معرفی کتاب کمونیسم رفت ما ماندیم و حتی خندیدیم

معرفی کتاب “کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم”

۱۱ ماه قبل

کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم، روایت یک روزنامه‌نگار لهستانی به نام اسلاونکا دراکولیچ از اوضاع یک جامعه‌ی کمونیسم است. او که به کشورهای اروپای شرقی سفر کرده و توجه خاصی به رندگی زنان در این جوامع کرده‌است، این کتاب را بصورت گزارشی از وضعیت آن‌ها به نگارش در آورده‌.

این کتاب اولین جلد از سری کتاب‌های مجموعه تجربه و هنر زندگی است که انتشارات گمان آن‌را منتشر کرده‌است. تاکنون ۲۲ جلد از این مجموعه منتشر شده‌است که تلاش دارد بیان ساده‌ای از فلسفه، سیاست و موضوعات اجتماعی را به‌گونه‌ای به مخاطبین نشان دهد که برای آن‌ها قابل فهم باشد. در این سری کتاب‌ها با مفاهیم فلسفی مانند وجود، صورت و ماده روبرو نیستیم بلکه موضوعاتی از فلسفه را مثل امید، خشم، جنگ، ترس، انسانیت و… را به شکلی عام لمس خواهیم کرد.

ظاهرا هدف نویسنده از انتخاب این عنوان برای کتاب،آن بوده‌است که زمانی را نشان دهد که حتی کمونیسم هم تمام شده و از میان رفته‌است اما ناخودآگاه جمعی هنوز آن‌را زنده نگه داشته‌است. مانند رفتاری که او در یکی از داستان‌ها بر سر عروسک با دخترش کرده‌بود. او قصد دارد این واقعیت را بیان کند که هر تغییری ابتدا باید از درون افراد و با تغییر تفکرات و ایده‌ها آغاز شود. زمانی‌که کمونیسم سرنگون شد اما تفکرات مردم هنوز بر پایه‌ آن بود و زندگی دموکرات شکل نمی‌گرفت زیرا مردم باورهای کمونیستی خود را به باورهای دموکرات تغییر نداده‌‌بودند.

این کتاب برای زنان با وجود اینکه ممکن است بسیاری از این مشکلات را تجربه نکرده‌باشند؛ بخاطرهمذات‌پنداری در جنسیت ملموس‌تر و محبوب‌تر باشد و نویسنده از اینرو داستان‌های زنان را بررسی و مطرح کرده‌است تا بگوید بررسی زندگی این زن ها ارزشی کمتر از تحلیل مباحثات سیاسی ندارد و با رخنه در آن می‌توان چیزهای زیادی فهمید.

این جنبه‌های پیش‌پاافتاده، مسایل جزیی روزمره، دقیقاً همان چیزی بود که من می‌خواستم ببینم: مثلاً غذای مردم چه بود، چطور لباس می‌پوشیدند، چطور حرف می‌زدند و چه‌جور خانه‌هایی داشتند؟ پودر رخت‌شویی گیرشان می‌آمد؟ چرا خیابان‌ها پر از آشغال بود؟ خلاصه این‌که می‌خواستم جزییات واقعیت جدید و خاطراتی را که از زندگی در کشوری کمونیستی داشتم، مثل دو پاره یک تصویر به هم بچسبانم. اگر در اروپای شرقی بزرگ شده باشید، در همان اوایل جوانی یاد می‌گیرید که سیاست مفهومی انتزاعی نیست، بلکه نیرویی است عظیم که بر زندگی روزمره مردم تأثیری تعیین‌کننده می‌گذارد. این تأثیر قدرت سیاسی بر مسایل پیش‌پاافتاده زندگی روزمره، این زاویه دید، این نگاه از پایین بود که بیش از هر چیز برایم جالب بود. و جز زنان که دست‌شان از قدرت سیاسی از همه کوتاه‌تر بود، چه کسانی را می‌توانستم در آن پایین پیدا کنم؟ زنان بار سنگین اداره امور روزمره را به دوش می‌کشیدند.

معرفی کتاب کمونیسم رفت ما ماندیم و حتی خندیدیم

معرفی کتاب کمونیسم رفت ما ماندیم و حتی خندیدیم

کمونیسم رفت کتابی است که ورای مفاهیم سیاسی یا فلسفی برخورد با وجود انسان، عبارت کمونیسم را در واقعیت معنا می‌کند و به سوال ذهنی کسانی پاسخ می‌دهد که به دنبال پیدا کردن شرایط ملموس هر ساختار حکومتی هستند و گرچه مدل‌های دیگر را بیان نمی‌کند اما به قطع و یقین خط بطلانی بر روی کمونیسم می‌کشد. حکومت کمونیستی در کشورهایی که توانایی برطرف کردن همه‌ نیازهایشان را ندارند و یا با زور و سلطه حکومت می‌کنند، مردمانی سرخورده و مایوس بار می‌آورد که در بهترین شرایط فقط می‌توانند تلاش کنند تا نیازهای اولیه خود را برطرف کنند و  بدترین حالت آن برای قشر روشنفکر و متفکر آن جامعه است. قشری که می‌تواند این کمبودها را بشناسد و مفاهیم تازه‌ای در ذهنش بسازد و بخواهد این مفاهیم را تجربه کند یا گسترش دهد.

مطالعه بیشتر:  معرفی "دژخیم عشق"، روایت درمان‌گری‌های اروین یالوم

دراکولیچ این اندیشه را بیان می‌کند که مردم در همه جای دنیا با این تصور انقلاب می‌کنند که زندگی بعد از انقلاب، یک جامعه بهتر، امکانات بهتر و اقتصاد بهتر را برای آن‌ها فراهم می‌کند در حالیکه این اتفاقات اگر بیفتد با تاوان سنگین تغییر می‌افتد. تغییر داشته‌ها، علایق، هویت جمعی و هر آنچه به مردم به عنوان شهروند مربوط است.

کمونیسم بیش و پیش از آنکه یک ایدئولوژی سیاسی یا روش حکومت باشد، یک موقعیت ذهنی است. قدرت سیاسی ممکن است یک‌شبه دست‌به‌دست شود، زندگی اجتماعی و اقتصادی ممکن است به‌سرعت از آن تبعیت کند، اما شخصیت آدم‌ها که تحت حکومت رژیم‌های کمونیستی شکل‌گرفته، به این سرعت تغییر نخواهد کرد… ما شاید در برابر کمونیسم دوام آورده باشیم، ولی هنوز آن را از سر نگذرانده‌ایم. کمونیسم هنوز نرفته است.

از این نویسنده سه رمان به نام‌های هولوگرام هراس، پوست شیشه‌ای و طعم مرد هم منتشر شده‌است.

ترجمه‌ی کتاب حاضر توسط رویا رضوانی انجام شده‌است. یک ترجمه بسیار شیوا و روان که خواندن متن را بیشتر لذت‌بخش می‌کند. قیمت این کتاب ۱۹۰۰۰ تومان در قطع پالتویی است.

  • facebook
  • googleplus
  • twitter
  • linkedin
  • linkedin
قبلی «
بعدی »

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *